Чоршанба, 18 Сентябр 2019 20:42

1613/2-ҳадис

 

وَعَنْ عُمَرَ بن الخَطَّابِ رضي اللَّه عنْهُ قَالَ: حَمَلْتُ عَلى فَرَسٍ في سبيلِ اللَّه فأَضَاعَهُ الَّذي كَانَ عِنْدَه، فَأردتُ أنْ أشْتَريَهُ، وظَنَنْتُ أنَّهُ يَبيعُهُ بِرُخْصِ، فسَألتُ النبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لا تَشتَرِهِ وَلا تَعُدْ في صدَقَتِكَ وإن أعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ، فَإنَّ الْعَائد في صَدَقَتِهِ كَالْعَائِدِ في قيْئِهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

قوله: «حمَلْتُ عَلى فَرسٍ في سَبيلِ اللَّه» معْنَاهُ: تَصدَّقْتُ بِهِ عَلى بعْض الْمُجاهِدِينَ.

 

1613/2. Умар ибн Хаттоб розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

«Бу киши: «Аллоҳнинг йўлида (бир кишига) от миндириб юбордим. Эгаси уни увол қилди. Мен уни сотиб олмоқчи бўлдим. Уни арзон сотади деб ўйладим. Набий соллаллоҳу алайҳи васалламдан сўраган эдим, у зот: «Сотиб олма, садақангни қайтариб олма, гарчи уни сенга бир дирҳамга берса ҳам. Садақасини қайтариб олган худди қусуғини қайтиб олган кабидир», дедилар».

Муттафақун алайҳ.

Чоршанба, 18 Сентябр 2019 20:07

1611/1-ҳадис

وَعَنْ أبي هُريرَةَ رضي اللَّه عَنْهُ أنَّ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قال: «مَطْلُ الغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإذَا أُتبِعَ أحَدُكُم عَلى مَليءٍ فَلْيَتْبَعُ » مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

 مَعْنَى «أُتبِعَ» أُحِيلَ.

 

1611/1. Абу Ҳурайра розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

"Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Имкони бор одамнинг қарзни бермай, чўзиши зулмдир. Бирортангизнинг қарзи ўзига тўқ одамга ҳавола қилинса, (ҳақдор) ўшанга борсин», дедилар».

Муттафақун алайҳ.

Чоршанба, 18 Сентябр 2019 19:28

1602/3-ҳадис

وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ. مُتَّفَقٌ عَلَيهِ، وَمَعْنَاهُ: تُحْبسَ للْقَتْلِ.

 

1602/3. Анас розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

«Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам ҳайвонларни боғлаб қўйиб ўлдиришдан қайтарганлар».

Муттафақун алайҳ.

Чоршанба, 18 Сентябр 2019 19:19

1601/2-ҳадис

وَعَنْهُ أنَّهُ مَرَّ بفِتْيَانٍ مِنْ قُريْشٍ قَدْ نَصَبُوا طَيْرًا وَهُمْ يَرْمُونَهُ وَقَدْ جَعَلُوا لِصَاحِبِ الطَّيْرِ كُلَّ خَاطِئَةٍ مِنْ نَبْلِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا فَقَالَ ابنُ عُمَرَ: مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ لَعَنَ اللهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ مَنِ اتَّخَذَ شَيْئًا فِيْهِ الرُّوحُ غَرَضًا. مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

«الْغرَضُ»: بفتح الغين المعجمة، والراءِ وهُو الهَدفُ، والشَّيءُ الَّذي يُرْمَى إلَيهِ.

 

1601/2. Ибн Умар розияллоҳу анҳумодан ривоят қилинади:

"Бу киши бир куни қурайшлик йигитлар олдидан ўтдилар. Улар бир тирик қушни тек қўйиб унга (найза) отишаётган эди. Улар қуш эгасига хато қилган найзаларидан (нимадир) таъйин қилишар эди. Йигитлар ибн Умарни кўриб қолгач тарқалиб кетишди. Ибн Умар: «Буни ким қилди? Ким шундай қилган бўлса Аллоҳ лаънатласин. Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам ҳам тирик жонни нишон қилган кишини лаънатлаганлар», деб айтдилар.

Муттафақун алайҳ.

Пайшанба, 29 Август 2019 21:40

1600/1-ҳадис

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ، فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ، لاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَسَقَتْهَا، إِذْ هِيَ حَبَسَتْهَا وَلاَ هِيَ تَرَكَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

«خَشَاشُ الأرْضِ» بفتح الخاء المعجمةِ، وبالشينِ المعجمة المكررة: وهي هَوامُّها وحشَراتُها.

 

1600/1. Ибн Умар розияллоҳу анҳумодан ривоят қилинади:

"Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Бир аёл бир мушукни (очликдан) ўлгунича қамаб қўйгани сабабидан азобланди. Ўшани деб дўзахга кирди. Уни қамаб қўйган пайтда унга на овқат берди, на сув ичирди ва на ер ҳашаротларидан ейиши учун қўйиб юборди!».

Муттафақун алайҳ.ф

Пайшанба, 29 Август 2019 21:37

1599/2-ҳадис

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً، فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الآخَرِ حَتَّى تَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1599/2. Ибн Масъуд розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

"Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Агар учта бўлсангиз, то одамларга аралашмагунингизча икки киши бошқасини қўйиб, пинҳона гаплашмайди, чунки бу уни хафа қилади», деб айтдилар.

Муттафақун алайҳ.

Пайшанба, 29 Август 2019 21:34

1598/1-ҳадис

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانُوا ثَلاَثَةً، فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 ورواه أبو داود وَزاد: قَالَ أبُو صالح: قُلْتُ لابْنِ عُمرَ: فأربعة؟ قَالَ: لا يضرُّكَ».

ورواه مالك في «الْمُوطأ»: عنْ عبْدِ اللَّهِ بنِ دِينَارٍ قَالَ: كُنْتُ أنَا وَابْنُ عُمرَ عِند دارِ خالِدِ بن عُقبَةَ التي في السُّوقِ، فَجاءَ رجُلٌ يُريدُ أنْ يُنَاجِيَهُ، ولَيْس مع ابنِ عُمر أحَدٌ غَيْري، فَدعا ابنُ عُمرَ رجُلاً آخر حتَّى كُنَّا أرْبَعَةً، فقال لي وللرَّجُلِ الثَّالِثِ الَّذي دَعا: اسْتَأخِرا شَيْئًا، فإنِّي سَمِعْتُ رسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ».

 

1598/1. Ибн Умар розияллоҳу анҳумодан ривоят қилинади:

"Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Қачон уч киши бўлса, учинчиларини қолдириб иккиси пичирлаб махфий гаплашмасин», дедилар.

Муттафақун алайҳ.

Абу Довуд ҳам бу ҳадисни ривоят қилиб қуйидагиларни зиёда қилдилар. Абу Солиҳ Ибн Умарга: «Агар тўрт киши бўлса икки кишини қолдириб гаплашса бўладими?» деганларида, Ибн Умар: «Зарари йўқ», деб айтдилар.

Имом Молик ҳам «Муватто» китобларида қуйидагиларни ривоят қилдилар. Абдуллоҳ ибн Динор: «Мен ва Ибн Умар Холид ибн Уқбани бозор яқинидаги уйи олдида туришганида, бир киши келиб, ибн Умар билан махфий гаплашишни хоҳлади. Ўшанда Ибн Умар билан мендан бошқа бирор киши йўқ эди. Ибн Умар эса тўрт киши бўлишимиз учун яна бир кишини чақириб, менга ва ҳалиги чақиртирган кишига: «Бир оз тўхтаб туринглар, чунки мен Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламни: «Бир кишини қолдириб икки киши гаплашмасин», деб айтганларини эшитдим», дедилар.ф

Пайшанба, 29 Август 2019 21:24

1592/2-ҳадис

وَعَنْ أَبِي أَيوبَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ: يَلْتَقِيَانِ، فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1592/2. Абу Айюб розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

"Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Кишига ўз биродаридан уч кечадан ортиқ аразлаш ҳалол эмас. Учрашиб қолишганда бу ҳам юз ўгириб кетади, у ҳам юз ўгириб кетади. Икковидан яхшиси биринчи салом берганидир», дедилар.

Муттафақун алайҳ.

Пайшанба, 29 Август 2019 21:09

1591/1-ҳадис

وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقَاطَعُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا. وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوقَ ثَلاَثٍ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1591/1. Анас розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

"Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Ўзаро алоқаларни узманг. Бир-бирларингизга орқа ўгириб муносабатларни бўлманглар. Ҳамда ғазаб қилманглар. Ва бир-бирларингизга ҳасадлашманглар. Эй, Аллоҳнинг бандалари, биродар бўлинглар. Мусулмон киши биродари билан уч кундан кўп аразлашиб юриши ҳалол эмас», дедилар.

Муттафақун алайҳ.

 

Якшанба, 25 Август 2019 16:10

1585/2-ҳадис

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ قَالُوا: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ القِيَامَةِ، يُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنٍ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

 

1585/2. Ибн Масъуд, Ибн Умар ва Анас розияллоҳу анҳумодан ривоят қилинади:

"Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Ҳар бир хиёнатчида Қиёмат кунида (аломат бўлиши учун) байроғи бўлади.  Бу фалончининг хиёнати учундир, - деб айтилади», дедилар.

Муттафақун алайҳ.

Page 1 of 29

islom.uz © 2003-2018.
Барча ҳуқуқлар ҳимояланган. Сайтдан маълумот олинганда манба кўрсатилиши шарт.


Яндекс.Метрика
Masjid.uz.
Отличные.