Чоршанба, 02 Октябр 2019 14:14

1830/23-ҳадис

وعن ابنِ عُمَر رضي اللَّه عنْهُما قال: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: «إذا أنْزل اللَّه تَعالى بِقَوْمٍ عَذَابا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهمْ، ثُمَّ بُعِثُوا على أعمَالِهمْ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1830/23. Ибн Умар розияллоҳу анҳумодан ривоят қилинади:

“Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Аллоҳ бирор қавмга азоб туширса, бу азоб у ердагиларнинг ҳаммасига етади. Кейин (қиёматда) амалларига кўра қайта тириладилар», дедилар».

Муттафақун алайҳ.

Фойда: «Азоб тушса, яхшию ёмонни ҳалок қилади. Лекин Қиёматда ниятларига қараб, яъни яхши бўлса яхшилар қаторида, ёмон бўлса, ёмонлар қаторида тирилади. Шунинг учун ёмонлар билан аралашиб юришдан огоҳлантирилади.

Чоршанба, 02 Октябр 2019 14:07

1829/22-ҳадис

وعنْ رِفَاعَةَ بنِ رافعٍ الزُرقيِّ رضي اللَّه عنْهُ قالَ: جاء جِبْريلُ إلى النبي صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قالَ: مَا تَعُدُّونَ أهْلَ بَدْرٍ فيكُمْ؟ قالَ: «مِنْ أفْضَلِ المُسْلِمِين» أوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قالَ: «وَكَذَلكَ مَنْ شَهِدَ بَدْرا مِنَ الْمَلائِكَةِ». رواه البخاري.

 

1829/22. Рифоъа ибн Рофеъ аз-Зурақий розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Жаброил алайҳиссалом Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам ҳузурларига келиб: «Сизлар Бадр ғазотида қатнашганларни қандай мавқеъда деб биласизлар?» деганларида, у зот: «Биз уларни мусулмонларнинг энг афзали деб биламиз», дедилар. (Ёки шунга ўхшаш бир сўз айтдилар) Шунда Жаброил алайҳиссалом: «Биз ҳам Бадр жангида иштирок этган фаришталарни энг афзалимиз деб биламиз», дедилар”.

Имом Бухорий ривоятлари.

Сейшанба, 01 Октябр 2019 20:02

1828/21-ҳадис

وعَنْ مِرْداسٍ الأسْلَمِيِّ رضي اللَّه عَنْهُ قالَ قالَ النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: «يَذْهَبُ الصَّالحُونَ الأوَّلُ فالأولُ، وتَبْقَى حُثَالَةٌ كحُثَالَةِ الشِّعِيرِ أوْ التَّمْرِ، لا يُبالِيهمُ اللَّه بالَةً». رواه البخاري.

 

1828/21. Мирдос ал-Асламий розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Солиҳлар бирин-кетин ўтиб кетишади, арпа ё хурмонинг пучагига ўхшаш пуч одамлар қолади. Аллоҳ уларга мутлақо эътибор бермайди».

Имом Бухорий ривоятлари.

Фойда: Солиҳ зотларни вафот этиб, камайиб боришлари ҳам Қиёмат аломатларидан биридир.

Сейшанба, 01 Октябр 2019 20:00

1827/20-ҳадис

وعنْهُ رضي اللَّه عنْهُ أنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كانَتْ امْرَأتَان مَعهُمَا ابْناهُما، جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بابنِ إحْداهُما، فقالت لصاحِبتهَا: إنَّمَا ذهَبَ بابنِكِ، وقالت الأخْرى: إنَّمَا ذَهَبَ بابنِك، فَتَحَاكما إلى داوُودَ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَقَضِي بِهِ للْكُبْرَى، فَخَرَجتَا على سُلَيْمانَ بنِ داودَ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فأخبرتَاه، فقالَ: ائْتُوني بِالسِّكينَ أشَقُّهُ بَيْنَهُمَا. فقالت الصُّغْرى: لا تَفْعَلْ، رَحِمكَ اللَّه، هُو ابْنُهَا فَقَضَى بِهِ للصُّغْرَى». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1827/20. Ҳурайра розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Бу киши Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламни:

«(Ўтган замонда) иккита хотин бор эди. Икковининг ёш гўдаклари турганда, бўри келиб, боланинг биттасини олиб кетди. Бири: «Бўри сенинг болангни олиб кетди», деди. Иккинчиси: «Балки сенинг болангни олиб кетди» деди. Икковлари келиша олмасдан Довуд алайҳиссаломни ҳакам қилишди. Довуд алайҳиссалом каттасининг фойдасига ҳал қилиб бердилар. Улар ташқарига чиқишган эди Довуд ўғиллари Сулаймон алайҳиссаломни учратиб, бўлиб ўтган воқеъанинг хабарини беришди. Сулаймон алайҳиссалом: «Пичоқ олиб келинглар мен уни иккига бўлиб, икковингизга тақсимлаб бераман», дедилар. Бу сўзни эшитиб, кичиги: «Ундай қилманг, Аллоҳ сизга раҳм қилсин. Бу бола уникидир», деди. Сулаймон алайҳиссалом: «Қолган бола шу кичик хотинга тегишли», деб ҳукм қилдилар”.

Муттафақун алайҳ.

Сейшанба, 01 Октябр 2019 19:58

1826/19-ҳадис

وعَنْ أبي هُرَيْرَةَ رضي اللَّه عَنْهُ عَن النَّبيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عقَارا، فَوَجَد الذي اشْتَرَى الْعَقَارَ في عَقَارِه جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ، فقالَ لهُ الذي اشْتَرَى الْعَقَارُ: خُذْ ذَهَبَكَ، إنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأرْضَ، وَلَمْ أشْتَرِ الذَّهَبَ، وقالَ الَّذي لَهُ الأرْضُ: إنَّمَا بعْتُكَ الأرضَ وَمَا فِيهَا، فَتَحاكَما إلى رَجُلٍ، فقالَ الَّذي تَحَاكَمَا إلَيْهِ: أَلَكُمَا وَلَدٌ؟ قَالَ أحدُهُمَا: لي غُلامٌ. وقالَ الآخرُ: لي جَارِيةٌ، قالَ أنْكحَا الْغُلامَ الجَاريَةَ، وَأنْفِقَا عَلى أنْفُسهمَا مِنْهُ وتصَدَّقَا». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1826/19. Абу Ҳурайра розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Бир киши бировнинг кўчмас мулкини сотиб олди. Кўчмас мулкни сотиб олган киши шу мулкида бир хум тилла топиб олди. Шунда кўчмас мулкни сотиб олган киши унга (сотганга): «Тиллангни ол, мен сендан ер сотиб олганман, тилла сотиб олмаганман», деди. Ернинг эгаси бўлган киши эса: «Мен сенга ер ва ундаги бор нарсани сотганман», деди. Кейин икковлари бир кишининг олдига ҳукм чиқариб беришини сўраб боришди. Шунда улар ҳукм чиқаришини сўраб борган киши: «Болангиз борми?» деди. Бири: «Менинг бир ўғлим бор», деди. Иккинчиси эса: «Менинг бир қизим бор», деди. У: «Ўғилга қизни никоҳлаб беринглар, ундан (тилладан) уларнинг ўзига сарфланглар ва садақа қилинглар», деди».

Муттафақун алайҳ.

Фойда: «Бу аввалги умматлар шариатидаги нарса бўлиб, бизнинг шариатимизга мувофиқ эмас. Бизнинг шариатимизда топиб олинган нарсалар ҳақидаги маълумот фиқҳ китобларида батафсил сўзланган.

Сейшанба, 01 Октябр 2019 19:56

1825/18-ҳадис

وعَنْ أبي مُوسى الأشْعَرِيِّ رضي اللَّه عنْهُ أنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قال: «ليأتيَنَّ عَلى النَّاسِ زَمَانٌ يَطُوفُ الرَّجُلُ فِيهِ بِالصَّدَقَة مِنَ الذَّهَبِ، فَلا يَجِدُ أحَداً يَأْخُذُهَا مِنْهُ، وَيُرَى الرَّجُلُ الْوَاحِدُ يَتْبَعُهُ أرْبَعُونَ امْرأةً يَلُذْنَ بِهِ مِنْ قِلَّةِ الرِّجالِ وَكَثْرَةِ النِّسَاءِ». رواه مسلم.

 

1825/18. Абу Мусо ал-Ашъарий розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Албатта, одамларга бир замон келурким, унда бир киши ўзининг олтин садақаси ила айланиб юриб ўзидан уни қабул қилиб оладиган бирор киши топмас. Яна эркакларнинг озлиги ва аёлларнинг кўплигидан ёлғиз бир эр кишининг ортидан қирқта аёл эргашиб, қувиб юрурлар», дедилар».

Имом Муслим ривоятлари.

 

Сейшанба, 01 Октябр 2019 19:51

1824/17-ҳадис

وعَنْ أبي سَعيدٍ الخُدْرِيِّ رضي اللَّه عَنْهُ أنَّ النَّبي صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَكُونُ خَلِيفَةٌ مِنْ خُلَفَائِكُمْ في آخِرِ الزَّمَان يَحْثُو المَالَ وَلا يَعُدُّهُ». رواه مسلم.

 

1824/17. Абу Саид ал-Худрий розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам:

Замон охирлаганда шундай халифаларингиз бўладики, молни ҳовучлаб беради, санаб ўтирмайди», дедилар”.

Имом Муслим ривоятлари.

Сейшанба, 01 Октябр 2019 19:49

1823/16-ҳадис

وعَنْهُ قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَتْرُكُونَ المَدينَةَ عَلى خَيْرٍ مَا كَانَتْ، لا يَغْشَاهَا إلاَّ الْعوَافي ­ يُرِيدُ: عَوَافي السِّباعِ وَالطَّيْرِ ­وَآخِر مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيانِ مِنْ مُزَيْنَةَ يُريدَانِ المَدينَةَ ينْعِقَانِ بِغَنَمها فَيَجدَانها وُحُوشا، حتَّى إذا بَلَغَا ثنِيَّةَ الْودَاعِ خَرَّا على وَجوهِهمَا». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1823/16. Абу Ҳурайра розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламни:

«Мадинани энг яхши ҳолида ташлаб кетадилар. Унга фақат талабгорлар – ризқ ва омонлик талабидаги йиртқич ҳайвонлар ва қушларни назарда тутмоқдалар – келишади. Энг охирги ҳашр қилинадиганлар музайналик икки чўпондир. Улар қўйларини ҳайдаб, Мадинани кўзлаб келишади ва уни кимсасиз ҳолда топишади. Ниҳоят, Санийятул вадоъга* етганларида, юзтубан йиқилишади».

Муттафақун алайҳ.

 

* «Санийятул вадоъ» – «видолашув довони» деганидир. У Мадинадан Шом тарафга чиқиш йўлидаги тепалик, йўл, довон. Одатда мадиналиклар ўзларининг бирор яқинларини сафарга кузатиб чиқадиган бўлишса, у билан шу ерда хайрлашишар эди. Шунинг учун бу жой мазкур ном билан аталиб қолган.

Сейшанба, 01 Октябр 2019 19:41

1822/15-ҳадис

وعَنْهُ رضي اللَّه عَنْهُ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: «لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَحْسِرَ الْفُرَاتُ عَنْ جبَلٍ منْ ذَهَبٍ يُقْتَتَلُ علَيْهِ، فيُقْتَلُ مِنْ كُلِّ مِائةٍ تِسْعَةٌ وتِسْعُونَ، فَيَقُولُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ: لَعَلِّي أنْ أكُونَ أنَا أنْجُو».

وفي روايةٍ: «يوُشِكُ أنْ يَحْسِرَ الْفُرَاتُ عَن كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَمَنْ حَضَرَهُ فَلا يأخُذْ منْهُ شَيْئا». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1822/15. Абу Ҳурайра розияллоҳу анҳуан ривоят қилинади:

“Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«(Ироқдаги) Фурот дарёси остидан тилла тоғ топилиб, уни деб одамлар урушмагунча Қиёмат қоим бўлмайди. Ва ҳар юзтадан тўқсон тўққизталари ҳалок бўлишади. Уларнинг ҳар бирлари, кошки мен унга эришсам,- деб умид қилади», дедилар.

Бошқа ривоятда: «Яқин кунларда Фурот дарёси остидан тилла кони топилади. Ким ўша пайтда ҳозир бўлса, ундан бирор нарса олмасин», деб айтганлар.

Муттафақун алайҳ.

Сейшанба, 01 Октябр 2019 19:35

1821/14-ҳадис

 وعَنْهُ رضي اللَّه عَنْهُ قالَ: قال رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: «والذِي نَفْسِي بِيَدِه لا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بالْقَبْرِ، فيتمَرَّغَ عَلَيْهِ، ويقولُ: يَالَيْتَني مَكَانَ صَاحِبِ هذا الْقَبْرِ، وَلَيْس بِهِ الدَّين وما به إلاَّ الْبَلاَءُ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

 

1821/14. Ҳурайра розияллоҳу анҳудан ривоят қилинади:

“Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам:

«Менинг жоним Унинг қўлида бўлган зотга қасамки, киши қабр олдидан ўтиб, у қабрга юзларини суртиб: «Кошки эди мана шу қабр ичида мен бўлсам», деб айтмагунича дунё тамом бўлмайди. У киши бу сўзларни диндорлигидан эмас, балки (ҳар-турлик) мусибатларга дучор бўлганидан айтади», дедилар.

Муттафақун алайҳ.

islom.uz © 2003-2018.
Барча ҳуқуқлар ҳимояланган. Сайтдан маълумот олинганда манба кўрсатилиши шарт.


Яндекс.Метрика
Masjid.uz.
Отличные.