1602.4194. Салама ибн Акваъ айтади:
«Биринчи намозга азон айтилмасидан туриб (Мадинадан) йўлга чиқдим. Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламнинг соғин туялари Зуқарадда ўтлаб юрган эди. Менга Абдурраҳмон ибн Авфнинг бир ғуломи учраб қолиб: «Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламнинг соғин туялари олиб қочилибди», деди. «Уларни ким олибди?» дедим. У: «Ғатафон», деди. Мен уч марта «Ҳой, ёрдамга!»* деб қичқирдим. Мадинанинг икки тошлоғи орасига эшиттирдим. Кейин олдинга қараб отилдим, ниҳоят, уларга етиб олдим. Улар энди сув ола бошлашган экан. Мен уларга ўқ ота бошладим. Мен мерган одам эдим.
«Мен Ибн Акваъман! Бугун
Пасткашларга битар кун!»
деб ражаз айтардим. Ниҳоят, соғин туяларни улардан қутқардим ва улардан ўттизта бурда* тортиб олдим. Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам одамлар билан келиб қолдилар. Мен: «Эй Аллоҳнинг Набийси, қавмни сувдан тўсдим, улар ташна. Ҳозироқ уларга одам юборинг», дедим. Шунда у зот: «Эй Ибн Акваъ, эгалладингми, энди марҳаматли бўл», дедилар. Сўнг қайтдик. Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам Мадинага киргунимизча мени ўз туяларига мингаштириб олдилар».
* «Ҳой, ёрдамга!» деб таржима қилинган ибора араб тилида “Йаа собааҳааҳ!» деб келган бўлиб, бу ибора одатда душман ҳужумидан ёки шунга ўхшаш муҳим бир ҳодисадан огоҳлантириш учун ишлатилган. Одатда ғоратлар тонгда бўлгани учун шу сўз қўлланган.
* Изоҳи 3799-ҳадисда.
1602/4194 - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِرَضِيَ الله عَنْهُقَالَ: خَرَجْتُ قَبْلَ أَنْ يُؤَذَّنَ بِالْأُولَى، وَكَانَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَرْعَى بِذِي قَرَدٍ، قَالَ: فَلَقِيَنِي غُلَامٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ: أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الـحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ، وَقَالَ هُنَا فِي آخِرِهِ، قَالَ: ثُمَّ رَجَعْنَا وَيُرْدِفُنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَتِهِ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ.